3 Maccabees 3:25 προστετάχαμεν ἅμα τῷ προσπεσεῖν τὴν ἐπιστολὴν τήνδε αὐθωρεὶ τοὺς ἐννεμομένους σὺν ταῖς γυναιξὶ καὶ τέκνοις μετὰ ὕβρεως καὶ σκυλμῶν ἀποστεῖλαι πρὸς ἡμᾶς ἐν δεσμοῖς σιδηροῖς πάντοθεν κατακεκλεισμένους εἰς ἀνήκεστον καὶ δυσκλεῆ πρέποντα δυσμενέσι φόνον
prostetachamen hama toi prospesein ten epistolen tende authorei tous ennemomenous syn tais gynaixi kai teknois meta hybreos kai skylmon aposteilai pros hemas en desmois siderois pantothen katakekleismenous eis anekeston kai dysklee preponta dysmenesi phonon3 Maccabees 3 25
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? προστετάχαμεν
prostetachamen about according to against among-tetachamen/pros-tetachamen//about according to against among/ΠΡΟΣΤΕΤΆΧΑΜΕΝ/ lewd-etachamen/rude-etachamen/prost-etachamen/etachamen-prost/lewd/rude/fine/fine/fine/dirty/mulct/racket/vulgar/protegé/protege/bidding/protect/cherish/portico/friction/ΠΡΟΣΤΕΤΆΧΑΜΕΝ/ΠΡΟΣΤΕΤΑΧΑΜΕΝ/ ? ἅμα
hama also and together with al/also and together with al/ἍΜΑ/ defend-hama/defender-se-hama/ham-hama/hama-ham/defend/defender-se/americium/américium/Americium/americio/americio/americio/americium/ameryk/amerício/americium/America/Amérique/Amerika/América/ἍΜΑ/ΑΜΑ/ ? τῷ
toi ? προσπεσεῖν
prospesein about according to against among-pesein/pros-pesein//about according to against among/ΠΡΟΣΠΕΣΕῖΝ/ pass-sein/access-sein/prospe-sein/sein-prospe/pass/access/access/passing/approach/accessible/forge ahead/ΠΡΟΣΠΕΣΕῖΝ/ΠΡΟΣΠΕΣΕιΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἐπιστολὴν
epistolen "epistle" letter-n/epistole-n//"epistle" letter/ἘΠΙΣΤΟΛΉΝ/ letter-n/epistle-n/epistole-n/n-epistole/letter/epistle/ἘΠΙΣΤΟΛΉΝ/ΕΠΙΣΤΟΛΗΝ/ ? τήνδε
tende fax-nde/fax-nde/te-nde/nde-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤΉΝΔΕ/ ? αὐθωρεὶ
authorei immediately-i/immediately-i/authore-i/i-authore/immediately/immediately/ΑὐΘΩΡΕῚ/ immediately-authorei/immediately-authorei/authore-authorei/authorei-authore/immediately/immediately/ΑὐΘΩΡΕῚ/ΑυΘΩΡΕΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἐννεμομένους
ennemomenous nine-emomenous/nine-emomenous/enn-emomenous/emomenous-enn/nine/nine/mean/sense/notion/concept/semantic/-year-old/conceptual/understand/nine hundred/conceptualization/ἘΝΝΕΜΟΜΈΝΟΥΣ/ ennéagone-enous/enne-enous/enous-enne/ennéagone/ἘΝΝΕΜΟΜΈΝΟΥΣ/ΕΝΝΕΜΟΜΕΝΟΥΣ/ ? σὺν
syn beside with/beside with/ΣῪΝ/ abbreviation-syn/abridgement-syn/sy-syn/syn-sy/abbreviation/abridgement/bekorting/abréviation/Abkürzung/mallongigo/abreviuro/abreviación/abreviatura/abbreviazione/abbreviatura/singkatan/afkorting/bekorting/inkorting/rövidítés/ΣῪΝ/ΣΥΝ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? γυναιξὶ
gynaixi skirt-xi/woman-xi/gynai-xi/xi-gynai/skirt/woman/womanly/womanish/seraglio/femicide/feminine/womanizer/gynecology/womanishly/love affair/lady-killer/lady-killer/gynecocracy/gynecologist/gynecological/ΓΥΝΑΙΞῚ/ woman-ynaixi/wīf-ynaixi/gynai-ynaixi/ynaixi-gynai/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑΙΞῚ/ΓΥΝΑΙΞΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τέκνοις
teknois child-is/techno-is/tekno-is/is-tekno/child/techno/apollo/offspring/childbearing/ΤΈΚΝΟΙΣ/ offspring-eknois/child-eknois/tekno-eknois/eknois-tekno/offspring/child/enfant/Abkömmling/Nachkomme/Nachfahre/Spross/techno/Techno/apollo/childbearing/ΤΈΚΝΟΙΣ/ΤΕΚΝΟΙΣ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? ὕβρεως
hybreos hybrid-Lucifer/hybrid-eos/hybrid-eos/hybr-eos/eos-hybr/hybrid/hybrid/ὝΒΡΕΩΣ/ hybrid-reos/hybride-reos/hybr-reos/reos-hybr/hybrid/hybride/hybrid/ὝΒΡΕΩΣ/ΥΒΡΕΩΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σκυλμῶν
skylmon dog-mon/dog-mon/skyl-mon/mon-skyl/dog/dog/mob/hound/pooch/doggy/bitch/doggy/puppy/Scylla/rabble/dogfood/riffraff/snapdragon/ΣΚΥΛΜῶΝ/ dog-ylmon/hound-ylmon/skyl-ylmon/ylmon-skyl/dog/hound/pooch/hond/docga/hund/köpək/txakur/Hund/imbwa/pas/chien/Hund/gos/ca/hund/ΣΚΥΛΜῶΝ/ΣΚΥΛΜωΝ/ ? ἀποστεῖλαι
aposteilai X here after ago at because of be-steilai/apo-steilai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕῖΛΑΊ/ clean-lady/clean-lai/aseptic-lai/apostei-lai/lai-apostei/clean/aseptic/purified/cleansed/fumigated/sanitized/depurated/sterilize/sterilise/sterilizer/depolluted/autoclaved/disinfected/pasteurized/sterilizing/sterilization/ἈΠΟΣΤΕῖΛΑΊ/ΑΠΟΣΤΕιΛΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? ἐν
EN IN ? δεσμοῖς
desmois tie-is/bond-is/desmo-is/is-desmo/tie/bond/ΔΕΣΜΟῖΣ/ bond-esmois/tie-esmois/desmo-esmois/esmois-desmo/bond/tie/lien/liaison/Bindung/Bund/Verbundenheit/Beziehung/ligo/Bindung/Verbindung/liaison/ΔΕΣΜΟῖΣ/ΔΕΣΜΟιΣ/ ? σιδηροῖς
siderois iron-is/train-is/sidero-is/is-sidero/iron/train/pyrite/railway/crowbar/railway/by train/railroad/blacksmith/sideropenia/sideropenic/brass knuckles/ΣΙΔΗΡΟῖΣ/ iron-iderois/fer-iderois/sidero-iderois/iderois-sidero/iron/fer/Eisen/fero/fero/hierro/ferro/ferro/ferrum/ijzer/żelazo/ferro/fier/rauta/blacksmith/forgeron/ΣΙΔΗΡΟῖΣ/ΣΙΔΗΡΟιΣ/ ? πάντοθεν
pantothen on every side round about/on every side round about/ΠΆΝΤΟΘΕΝ/ Padua-then/grocer-then/panto-then/then-panto/Padua/grocer/grocer/slipper/grocery/slipper/pangram/slip-on/Almighty/almighty/grocer's/laceless/almighty/panphobia/pantomime/omniscient/ΠΆΝΤΟΘΕΝ/ΠΑΝΤΟΘΕΝ/ ? κατακεκλεισμένους
katakekleismenous about according as to after again-kekleismenous/kata-kekleismenous//about according as to after again/ΚΑΤΑΚΕΚΛΕΙΣΜΈΝΟΥΣ/ red-ekleismenous/flood-ekleismenous/katak-ekleismenous/ekleismenous-katak/red/flood/award/slain/mangle/closed/conquer/cadence/rip off/catacomb/katakana/lacerate/ratified/confirmed/conqueror/incineration/ΚΑΤΑΚΕΚΛΕΙΣΜΈΝΟΥΣ/ΚΑΤΑΚΕΚΛΕΙΣΜΕΝΟΥΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἀνήκεστον
anekeston incurable-n/irreparable-n/anekesto-n/n-anekesto/incurable/irreparable/ἈΝΉΚΕΣΤΟΝ/ incurable-anekeston/irreparable-anekeston/anekesto-anekeston/anekeston-anekesto/incurable/irreparable/ἈΝΉΚΕΣΤΟΝ/ΑΝΗΚΕΣΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δυσκλεῆ
dysklee picky-sack/picky-lee/dysphagia-lee/dysk-lee/lee-dysk/picky/dysphagia/ponderous/difficult/dyscrasia/difficulty/cumbersome/constipation/make difficult/become difficult/ΔΥΣΚΛΕῆ/ make difficult-sklee/become difficult-sklee/dysk-sklee/sklee-dysk/make difficult/become difficult/difficulty/difficulté/trudność/cumbersome/ponderous/difficult/difficile/schwer/difícil/difficile/difficilis/moeilijk/trudny/picky/ΔΥΣΚΛΕῆ/ΔΥΣΚΛΕη/ ? πρέποντα
preponta proper-ta/appropriate-ta/prepon-ta/ta-prepon/proper/appropriate/the right thing to do/ΠΡΈΠΟΝΤΑ/ the right thing to do-reponta/proper-reponta/prepon-reponta/reponta-prepon/the right thing to do/proper/appropriate/ΠΡΈΠΟΝΤΑ/ΠΡΕΠΟΝΤΑ/ ? δυσμενέσι
dysmenesi hostle-esi/adverse-esi/dysmen-esi/esi-dysmen/hostle/adverse/unhappy/unpleasant/unfavorable/unfavourable/unpropitious/inauspicious/hell on wheels/ΔΥΣΜΕΝΈΣΙ/ adverse-smenesi/unfavorable-smenesi/dysmen-smenesi/smenesi-dysmen/adverse/unfavorable/unfavourable/hostle/unpropitious/inauspicious/hell on wheels/unpleasant/unhappy/défavorable/défavorablement/ΔΥΣΜΕΝΈΣΙ/ΔΥΣΜΕΝΕΣΙ/ ? φόνον
phonon murder-n/phono-n/n-phono/murder/ΦΌΝΟΝ/ murder-phonon/meurtre-phonon/phono-phonon/phonon-phono/murder/meurtre/asesinato/ΦΌΝΟΝ/ΦΟΝΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame